Международные языки. Границы влияния
Лингвисты с математиками рассчитали зоны влияния разных мировых языков. Выяснилось, что ВВП и даже число носителей мало что решают.
Спросите на любом родительском форуме, какому иностранному учить детей. Кто-нибудь обязательно посоветует китайский: и носителей за миллиард, и экономика ого-го — по всем параметрам влиятельный язык. Ошибку в этой логике вскрывает статья, напечатанная в американском журнале Proceeding sof the National Academy of Sciences.
Шахар Ронен из медиалаборатории MIT с соавторами (среди которых, например, гарвардский профессор Стивен Пинкер, классик лингвистики и когнитивистики) предлагает взглянуть на языки как на транспортные узлы в сети, где распространяются знания самого разного сорта. Допустим, некто сформулировал важную мысль на немецком языке и изложил ее в книге. Как скоро эту мысль станут обсуждать на бенгали в индийских штатах Ассам, Бихар и Одиша? А какие языки сыграют роль промежуточных остановок? И велики ли шансы, что эссе из бенгальского журнала переведут в конце концов на немецкий?
Продолжение: http://www.oum.ru/literature/raznoe/mejdunarodnie-yaziki-granici-vliyaniya/
Давайте распространять Знания вместе!
Будем благодарны за репост.
Ом!